雖然人在服役中, 但難忘一年前你在名古屋給大家讀的信... 每次聽"花一輪", 我都會想起這個畫面...  

 

嘗試壓抑淚流的你...

縱使你在遠方, 在哪兒也好, 會一直在你身旁, 我會一直一直寵你!

=======================================================

翻譯、記錄by izumi

みんなへ
給大家
みんなとは もう 家族と同じだから
ぼくのことを よく知っていますよね?
與大家已經像家人一樣,大家想必也很了解我吧?
ボクは、てれくさくて あんまり 素直にはならないです。
我很害羞也不太坦率,
いつもふざけているし、ぼくは九州男児ぽいだから
經常胡胡鬧鬧的…因為我是九州男兒嘛…(全場大笑)

まじめに話すよりは 冗談っぽく言う方が楽だからです。
比起認真的說話,像說笑的說話方式(對我來說)比較愉快。
でも今日はせっかく こういうチャンスももらったから、
但是今天難得有這個機會,
それにもう だぶん こういうチャンスはもうないと思うから、
加上以後我想已經不會再有這樣的機會,
手紙を書いて僕の気持ちを伝えます。
所以就藉著寫信向大家表達我的心情。

僕がみんなが僕のファンであると
とっても 誇りに思います。
能夠讓大家成為我的歌迷,對我來說是一件很光榮的事情。
韓国でデビュー時からファンで言ってくれた人もいますよね?
有人說過在韓國出道時就已經是我的歌迷了吧?
そして 最近ファンになってくれる人もいると思います。
而且我想當中也有最近才成為我的歌迷的人。
長い間、応援してくれている人へ、
給長時間支持我的、
新しくボクを好きになってくれた人へ、
也給最近才喜歡我的人、
全てのファンへこの言葉を言いたいです。
想對所有的歌迷傳達這句說話…
他の誰にもなく ボクを選んでくれて、ありがとう。
謝謝你們不是選擇別人 而是選擇了我。

3年前のデビューからの、決して楽な道のりではなかった。
打從3年前出道起,我走的決不是一條愉快平坦的路。
10~20人くらいの前で唄ったこともありました。
試過只在10-20個人面前唱著歌。
韓国でも つらいことがあったり
問題に巻き込まれてたりして 落ち込んだ時期もありました。
在韓國也有感到辛苦的事情,也遇上各種的問題而感到心情低落的時候。
でも、そんな時期を乗りこえて、
たくさんのファンに囲まれ コンサートで思い切り楽しみ 感動できたことを
ボクは一生忘れないと思います。
但是可以跨越過這個時期,
能被大家包圍著、於演唱會中感受到的愉快及感動,
我卻是一生也不會忘記。


この3年間、止まらずに 全力で走ってきました。
在這3年間,我不停的用盡全力向前走。
走るためのパワーをくれたみんなに、
僕のこころの中を全部見せても足りないくらいに
とっても感謝しています。
對給我繼續走下去的力量的大家,
我實在是感謝得認為,
把我整顆心給大家看也不足夠表達。

側にいってくれてありがとう、 
いつも会いにきってくれてありがとう。
謝謝你們在我旁邊、謝謝你們總是來見我。
ぼくが遠くに居ても、どこに居てもずっと
ぼくのそばに居て下さい。
縱使我在遠方,在哪兒也好
請永遠待在我身旁。


ぼくとしばらく会えない時間があっても、
ぼくを信じて、待っていてくれますか?
ぼくはみんなを信じています。
ぼくの心はいつもみんなのそばにいるから。
縱使有一段時間不能與大家見面,
也可以相信著我、等待著我嗎?
我相信著大家。
因為我的心經常在大家的旁邊喔。

だから、みんなは
どこにいてもきっと、ぼくの心を感じていてくれると思うから…
みんな一番 ぼくを分かってくれているから。
みんなが大好きです…
所以大家無論往哪裡去,也可以感受到我的心…
因為大家是最了解我的。
很喜歡大家...

=======================================================

 

你最愛的歌曲 -- 花一輪, 不要哭! 因為... 我們會跟你一起哭!!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    來自HK的阿豬媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()